01:14 24 Августа 2019
Прямой эфир
  • USD1.1065
  • RUB72.9469
ХI Фестиваль русской речи в Таллинне

Фестиваль русской речи как образец интеграции

© Sputnik / Вадим Анцупов
Общество
Получить короткую ссылку
17240

В Таллинне состоялся XI школьный фестиваль русской речи, организованный Институтом Пушкина при поддержке фонда "Русский мир"

ТАЛЛИНН, 26 ноя — Sputnik, Андрей Бабин. С самого начала фестиваль русской речи пользуется такой популярностью в школах и с русским, и с эстонским языком обучения, что организаторы вынуждены ограничивать количество участников. Вот и на этот раз заявок поступило почти вдвое больше, чем можно было разместить в зале. Приоритет отдается новичкам фестиваля, а также регионы Эстонии должны быть представлены как можно шире.

Знание русского языка раздвигает горизонты

На этот раз в фестивале русской речи приняли участие полторы сотни учащихся старших классов из Таллинна и девяти уездов – Харьюмаа, Ида-Вирумаа, Ляэне-Вирумаа, Пярнумаа, Вильяндимаа, Ляэнемаа, Тартумаа, Ярвамаа, Валгамаа. Русских и эстонских школьников – примерно поровну.

Раньше фестивали проходили в таллиннских школах, нынешний, как и предыдущий, юбилейный, – в Национальной библиотеке.

Команды, по 10 человек в каждой, на этот раз носили названия российских городов, а сформированы были из ребят, представляющих различные уезды, русские и эстонские школы.

Руководитель Института Пушкина, осуществляющего деятельность по продвижению в Эстонии русского языка, и председатель Эстонской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Инга Мангус не могла присутствовать на мероприятии, зато было оглашено ее обращение к участникам, записанное на видео: "Страшно подумать – одиннадцатый фестиваль… Участники первых уже взрослые люди, у них свои дети, а наш фестиваль продолжает жить. Отнеситесь к нему как к празднику русского языка, как к радостному приключению. Интересуйтесь языками, изучайте их. Русские, учите эстонский язык. Эстонцы, учите русский язык, чтобы жизнь ваша была богаче и ярче. И относитесь друг к другу по-доброму".

"В финских школах будут изучать русский язык" >>

Советник посольства России Евгений Верлин, через несколько дней покидающий Эстонию после пяти с половиной лет работы здесь, присоединившись к пожеланию Инги Магнус, отметил, что русский и эстонский языки, судя по различным рейтингам, входят в число самых сложных. Однако, по его мнению, изучать языки гораздо проще, если их многочисленные носители живут рядом друг с другом. Особенно при наличии доброй воли. Также отметив необходимость русским жителям Эстонии овладевать эстонским языком, Верлин посоветовал эстонским школьникам активнее изучать русский язык, как один из широко распространенных в Европе и в мире. "Знание русского языка раздвигает горизонты", – сказал он.

Главное – общение, сближение

Между тем, с годами фестиваль русской речи претерпел изменения. Он стал более компактный, конкурсных заданий предлагается меньше. Нет больше и жюри, победители и лауреаты не определяются.

ХI Фестиваль русской речи в Таллинне
© Sputnik / Вадим Анцупов
ХI Фестиваль русской речи в Таллинне

Но главное, сместились акценты. В сравнении с более ранними фестивалями, сейчас это мероприятие представляется более легковесным, развлекательным. Да и ведущие, юноша и девушка, умело создают соответствующую атмосферу.

Интеллектуальная и творческая составляющая, конечно, в большинстве заданий присутствуют. Но что характерно – хотя мероприятие называется фестивалем русской речи, на деле здесь на равных присутствует и эстонская речь. Объяснив суть одного из первых заданий (каждый участник команды рассказывает товарищам о себе то, что достанется по жребию – какой-то запомнившийся случай, полученный необычный подарок, что в самом себе нравится или не нравится и т. д.) ведущий сразу добавил: "Говорить можно и по-эстонски".

В конкурсе "Наше слово" из двадцати предложенных букв надо было придумать два как можно более длинных слова – русское и эстонское. Или конкурс "Новояз": соединив опять же русское и эстонское слова, придумать новое. К примеру, были предложены такие варианты: hirmака (hirm + собака) – страшная собака. Счаppama (счастье +hüppama) – прыгать от счастья. И так далее.

Словом, явно сделан упор на сближение эстонских и русских школьников, их умение общаться, искать решения в одной команде. В общем – пресловутая интеграция.

"Реформисты усомнились в законности перехода школ на русский язык" >>

"Так это и хорошо, – считает педагог из Палдиски Валентина Волкова, участвовавшая со своими учениками во всех одиннадцати фестивалях. – Это же не экзамен по русскому языку. Главное – общение, сотрудничество. Сегодня я регистрировала участников, среди них была и одна девочка из гимназии Густава Адольфа. По идее, раз учит русский, должна знать хоть что-то. Но такое впечатление, что не знает по-русски ни слова. Но ведь пришла. Одна, без учительницы. Значит, ей это интересно".

По словам Валентины Волковой, не стоит недооценивать такой формат фестиваля: "Ребята сами мне рассказывали, что на фестивале у них завязывается дружба, они встречаются потом в лагерях, в университетах".

Вспоминая первый фестиваль

И все-таки трудно отделаться от ощущения, что наш фестиваль русской речи что-то утратил. Дружба, общение, совместное творчество – все это было и раньше. И шутливые разминочные конкурсы тоже предлагались всегда. Но наряду с ними, помнится, были и более серьезные задания – на знание русской грамматики, русской литературы, истории, культуры, проводились конкурсы чтецов русской поэзии. Сама Инга Мангус задавала такую тональность, что делало это мероприятие праздником именно русского языка. Когда, скажем, выразительно читала стихотворение Евтушенко:

Язык мой русский, снежно хрусткий,

В тебе колокола, сверчки,

И поскрип квашеной капустки,

Где алых клюковок зрачки…

А вот самый первый фестиваль русской речи, состоявшийся осенью 2007 года, несмотря на прошедшие десять лет, автору этих строк помнится. Особенно тем, как ученица Таллиннской Пиритаской экономической гимназии Мари Ярвет, победительница конкурса чтецов среди эстонских школьников, поразительно искренне выступала перед сверстниками:

Когда мне становится грустно,

Когда невозможно уже…

Читаю. От лирики русской

Рассвет наступает в душе…

"Тотальный диктант: поддержите Таллинн своим голосом" >>

По теме

Эстонский премьер завел страничку в Facebook на русском языке
В три таллиннские школы вернут обучение на русском языке
В Латвии запретили сдавать школьные экзамены на русском языке
Бойцы Нацгвардии США начнут учить русский язык
Теги:
русская речь, школьники, русская культура, фестиваль, русский язык, Эстонская национальная библиотека, фестиваль русской речи, Эстонская ассоциация преподавателей русского языка и литературы, Института Пушкина, Инга Мангус, Евгений Верлин, Эстония
Загрузка...

Главные темы

Орбита Sputnik