17:42 23 Апреля 2019
Прямой эфир
  • USD1.1250
  • RUB71.9719
Круглый стол в пресс-центре Sputnik Эстония на тему: Национальные меньшинства в Эстонии, жизнь через сегрегацию или социализацию

Национальная аномалия: как в Эстонии выжить неэстонцу

© Sputnik / Вадим Анцупов
Пресс-центр
Получить короткую ссылку
Нацменьшинства Эстонии (69)
550161

С какими основными проблемами приходится сталкиваться национальным меньшинствам в Эстонии, когда речь заходит об их интеграции и социализации в стране, — это обсудили общественные деятели в пресс-центре Sputnik Эстония.

ТАЛЛИНН, 30 янв – Sputnik, Илона Устинова. Вопросы, связанные с сегрегацией, отсутствием перевода законов на русский язык и правами неграждан, обсудили председатель правления Палаты национальных меньшинств Эстонии Рафик Григорян, директор Центра информации по правам человека Алексей Семенов и специалист по маркетингу Юри Кивит.

Сегрегация рождается там, где умирает равноправие

По мнению Григоряна и Семенова, которым они поделились на круглом столе в пресс-центре Sputnik Эстония, межэтническая интеграция общества в Эстонии, в которой доминировали ценности либеральной свободы и у народа были общие ценности, осталась в далеком прошлом.

"Все это закончилось с обретением независимости. В тот момент зародилась идея, что эстонское государство — есть частная собственность этнической группы, а именно этнических эстонцев, которые и должны всё определять в этом обществе. И вот с этого момента началась сегрегация. Потому что эстонское общество четко отделило себя от всех остальных проживающих в Эстонии и стало строить общество по своему разумению, никого больше не слушая", — считает Семенов.

Рафик Григорян добавил, что у сегрегации есть две формы — естественная и юридическая. Если в советское время, по его словам, законы рассматривали всех граждан вне зависимости от национальной принадлежности и родного языка как субъектов государства, то начиная с 1992 года появилась юридическая сегрегация.

Председатель правления Палаты национальных меньшинств Эстонии Рафик Григорян
© Sputnik / Вадим Анцупов
Председатель правления Палаты национальных меньшинств Эстонии Рафик Григорян

"Были приняты законы, которые разделили наше общество на коренных и пришлых, на своих и чужих, на эстоноязычных и русскоязычных и так далее. Раздел дошел до такого состояния, что был выдвинут лозунг "Эстония для эстонцев". Что же остается для представителей 160 национальностей, живущих в Эстонии в это время?" — задается вопросом Григорян.

Сегрегация, по его словам, начинается там и тогда, где и когда нарушается принцип равноправия.

После вступления Эстонии в НАТО, напомнил Григорян, было получено предписание о рассмотрении программ интеграции, которые и начали разрабатываться. Однако все эти программы, по его мнению, имеют один общий недостаток: они рассматривают нацменьшинства не как субъекты государственности, а как объекты интеграции. А под интеграцией в данном случае чаще всего понимается ассимиляция.

Правовые акты должны быть не только на госязыке

Еще одна проблема, обсуждаемая за круглым столом, касалась правовых актов и отсутствия их перевода на русский язык. Здесь правозащитник Семенов отметил, что читать документы с юридической терминологией сложно даже на родном языке — для этого требуются подкованные специалисты.

Директор эстонского центра по правам человека Алексей Семенов
© Sputnik / Вадим Анцупов
Директор эстонского центра по правам человека Алексей Семенов

"Национальные меньшинства у нас воспринимаются как некая аномалия в идеальном национальном государстве. Поэтому трудно добиться каких-то сдвигов просто потому, что большинство парламентариев, которые должны были принять соответствующие законы, не понимают или не хотят понимать эту проблему", — считает Семенов.

Интеграция: помогут ли 46 миллионов евро решить проблему в Эстонии >>

Григорян напомнил, что в Эстонии, как и во всех других странах, действует простое правило: незнание закона не освобождает от ответственности. При этом он задался вопросом о том, каким образом человек может ознакомиться с законом, если у него нет для этого возможности.

"Это исходит из того, что неэстонцы не воспринимаются в этом государстве как субъекты государственности. У нас многонациональная страна де-факто, а де-юре это не признается. Получается, что для них не предусмотрено знание этих законов", - сказал Григорян.

Кому выгодна проблема неграждан

Уже долгие годы в Эстонии остро стоит вопрос неграждан и возможность принятия двойного гражданства. Собеседники сошлись во мнении, что политики прекрасно понимают проблему, но никто из них не хочет быть первым, кто выскажет свою позицию.

"Каждый считает, что для него это может быть политически не выгодно, боясь, что электорат может от него отвернуться", — считает Семенов.

По мнению Кивита, этот вопрос не решается политиками, поскольку сложившееся положение помогает им лучше мобилизовать свой электорат.

Специалист по маркетингу Юри Кивит
© Sputnik / Вадим Анцупов
Специалист по маркетингу Юри Кивит

"До тех пор пока у нас есть разделение на граждан и неграждан, они могут на этом противостоянии мобилизовать свой электорат и идти на выборы", — сказал Кивит. Он также уверен, что у Эстонии нет другой альтернативы, кроме как ввести возможность двойного гражданства, поскольку даже коренное население рассматривает другие страны более привлекательными для проживания, но при этом хотят сохранять свое правовое положение на родине.

Единая школа приведет к сегрегации

Одной из животрепещущих тем в русскоязычном обществе является возможное объединение эстонских и русских школ.

Рафик Григорян отметил, что на данный момент в Эстонии уже давно существует единая система образования, которая проводится на разных языках, но особенный акцент в таком "объединении" делается именно на русский язык.

"Идет выдавливание русского языка из всех сфер публичной жизни, и теперь еще из образования. Это и есть дискриминация, которая ведет к еще большей сегрегации", — считает Григорян.

Первая "ласточка": школа в Ида-Вирумаа может перейти полностью на эстонский язык обучения >>

Юри Кивит и вовсе уверен, что в будущем в Эстонии именно английский и русский станут языками общения. Он связывает это с тем, что переезжающие в страну жители Украины не спешат учить эстонский и многие другие иностранцы прекрасно без него справляются.

"Даже молодые эстонцы понимают, что им гораздо полезнее немецкий, испанский, китайский, русский, нежели эстонский. Между собой они часто общаются на английском, поскольку в их компании может быть человек, не владеющий эстонским", — прокомментировал Кивит.

В историю надо войти, а не влипнуть

Не обошли стороной участники обсуждения и рекламную кампанию партии "Эстония 200" (Eesti 200), которая вывесила в центре столицы плакаты провокационного содержания.

Специалист по маркетингу Юри Кивит считает, что провокация в рекламе допустима и даже приветствуется, если к ней прилагаются внятные разъяснения. И со стороны партии, отметил он, они были.

"Они всего лишь обратили внимание на существование проблемы. Здесь можно говорить разве что об этической норме и насколько деликатно к этому подходят те, кто создает рекламу", — подчеркнул Кивит.

Вот только резонанс, за которым гнались представители партии, аукнулся им негативным образом, поскольку рейтинг "Эстонии 200" резко сократился, добавили эксперты.

"Мне кажется, что партия именно "влипла" в историю, поскольку выдала прекрасную с точки зрения аферы рекламу, но ведь у нее есть и содержание, а за него надо нести ответственность", - сказал Григорян.

Полную версию круглого стола в пресс-центре Sputnik Эстония на тему "Национальные меньшинства в Эстонии, жизнь через сегрегацию или социализацию" смотрите здесь.

Тема:
Нацменьшинства Эстонии (69)

По теме

Наказание для бросающих курсы эстонского — что думают в Фонде интеграции
Главный офис Фонда интеграции Эстонии переехал на границу с Россией
"Секретный код" эстонцев стал новым ситом интеграции
Теги:
Эстония, сегрегация, интеграция, Алексей Семенов, Юри Кивит, Рафик Григорян, пресс-центр Sputnik Эстония
Правила пользованияКомментарии
Загрузка...

Главные темы

Орбита Sputnik