16:44 21 Сентября 2019
Прямой эфир
  • USD1.1030
  • RUB70.3933
В программе Колесо обозрения режиссер и актер Русского театра Артем Гареев и композитор, музыкальный руководитель Русского Театра Александр Жеделев

"Колесо обозрения": будущее Эстонии по-русски

© Sputnik / Вадим Анцупов
Колесо обозрения
Получить короткую ссылку
"Колесо обозрения" (67)
46450

В Русском театре Эстонии полным ходом идет работа над новой постановкой "Будет/Не будет Эстония через сто лет", которая завершает серию юбилейных спектаклей эстонских театров "История века". Режиссер-постановщик спектакля Артём Гареев и автор музыки и продюсер представления Александр Жеделёв в программе "Колесо обозрения" рассказали о своей работе.

ТАЛЛИНН, 16 июня — Sputnik, Владимир Барсегян. "История века" — совместный проект театрального сообщества Эстонии, посвященный столетию Эстонской республики.

Как рассказали гости студии Sputnik Эстония, тема будущего страны досталась Русскому театру совершенно случайно в результате жребия. Но в этом выборе судьбы можно усмотреть некий важный символ.

Будущее зависит от каждого из нас

В ходе нашего разговора стало известно, что авторами постановки предусмотрено достаточно много вариантов развития событий, и каждый раз зрительный зал будет сам выбирать, какой ветер подует в паруса корабля истории.

Артём Гареев высказался об этом четко: "Будущее нашей страны определит зритель в тот день, когда будет смотреть этот спектакль. И на каждом спектакле это будущее может быть разным, в зависимости от выбора".

"Колесо обозрения": разговор об упущенных возможностях>>

Каждый из спектаклей проекта "История века" — это совместная постановка двух профессиональных театральных коллективов Эстонии. В случае Русского театра все не так — его партнерами стали дети. Именно к ним в детские сады и школы отправились драматурги постановки, чтобы записать интервью и собрать обильный урожай сочинений и эссе на заданную тему.

Режиссер и актер Русского театра Артем Гареев
© Sputnik / Вадим Анцупов
Режиссер и актер Русского театра Артем Гареев

В результате этой масштабной работы было создано то, что авторы спектакля называют "документ". В начальном своем варианте он состоял из ста страниц, затем после тщательной обработки их осталось чуть более восьмидесяти, с ними сейчас и работают актеры и режиссер.

Все должно получаться легко

Если в состав постановочной группы входит Александр Жеделёв, то мы вправе говорить о том, что еще одним действующим лицом спектакля будет музыка.

"Когда мы начинали думать о постановке, то было понятно, что это будет живая музыка… У меня есть свой проект Modulshtein, с которым мы сейчас исполняем электронно-джазовые композиции. Мы втроем играем за целый оркестр, а ритмы и гармонии, которые мы смешиваем, — это тоже футуризм. У нас есть определенные эмоции, которые мы хотим выразить через музыку и средства, которыми обладаем: умение играть на том или ином инструменте, умение составлять определенные композиции, плюс мы довольно много импровизируем — и это тоже дает нам возможность для поиска", — рассказал Александр Жеделёв.

Композитор, музыкальный руководитель Русского Театра Александр Жеделев
© Sputnik / Вадим Анцупов
Композитор, музыкальный руководитель Русского Театра Александр Жеделев

При всей сложности и большом объеме работы авторы спектакля считают, что его создание должно протекать легко, так как иначе результат может оказаться некачественным. Александр Жеделёв вспомнил, как педагог художественной школы, где он когда-то учился, объясняла своим ученикам главный принцип изготовления детских игрушек из глины: "Игрушка должна получаться легко, потому что если вы ее вымучили, если вы ее много-много мяли, то ребенок это будет чувствовать и не будет с нею играть".

Поиск собственного языка

Несмотря на то что авторы спектакля любят помещать свои постановки в нетрадиционные сценические пространства, новое представление будет идти на Большой сцене Русского театра. Артёму Гарееву очень нравится эта сценическая площадка, но с ней, по его словам, нужно выстраивать взаимоотношения и искать свой особый сценический язык.

Естественно, что разговор коснулся и актеров, занятых в спектакле, ведь им предстоит поистине титаническая работа: нужно быть готовыми по "щелчку пальцев" зрительного зала мгновенно переключаться и начинать играть один из многочисленных вариантов постановки. А это предполагает не только следование строгой воле режиссера, но и способность к импровизации.

По словам постановщиков, они счастливы, что в результате совместной работы возникла единая творческая команда, которая, полностью понимая трудность поставленной задачи, все делает для ее успешной реализации. А задача действительно весьма трудная, потому что нет пьесы, которую можно разобрать, выучить текст и действовать согласно выстроенным событиям. В наличии только огромный документ с текстами, из которых вместе с драматургами нужно собрать окончательные варианты. Но в коллективе сложилась такая творческая атмосфера, которая дает уверенность в хорошем результате совместного труда.

"Колесо обозрения": лучшее средство от русофобии — сытая жизнь>>

Техническая сдача спектакля — 7 июля. А премьера состоится 23 августа.

"Колесо обозрения": будущее Эстонии по-русски
Тема:
"Колесо обозрения" (67)

По теме

"Колесо обозрения": разговор об упущенных возможностях
"Колесо обозрения": как воспитать ребенка счастливым
"Колесо обозрения": лучшее средство от русофобии — сытая жизнь
Теги:
"Будет/Не будет Эстония через сто лет", творчество, задачи, работа, спектакль, постановка "Будет/Не будет Эстония через сто лет", Русский театр Эстонии, Артем Гареев, Александр Жеделёв, Эстония
Загрузка...

Главные темы

Орбита Sputnik