17:22 19 Марта 2019
Прямой эфир
  • USD1.1358
  • RUB73.1062
Керсти Кальюлайд

Эстонский язык для Кальюлайд стал той самой пресловутой "писаной торбой"

© Фото: Kersti Kaljulaid
Колумнисты
Получить короткую ссылку
Борис Григорьев
Керсти Кальюлайд, женщина-президент Эстонии (60)
70281

Колумнист Борис Григорьев в своей характеристике новогодней речи эстонского президента прибег к известному народному сравнению о дурне и заветном предмете его возни.

2019-й год наступил для жителей Эстонии под выступление президента Керсти Кальюлайд, пытавшейся перекричать собравшуюся в центре курортного Пярну толпу и явно пугавшейся постоянно раздававшихся где-то рядом взрывов петард.

Впрочем, смысл самого выступления от этого не пострадал. Можно даже сказать, что из всех выступлений Керсти Кальюлайд нынешнее было наиболее удачным. По меньшей мере, в нем не было явной агрессии. Если раньше президент неоднократно говорила об угрозе, которую несет Эстонии восточный сосед, то в это раз полунамек хоть и имелся, но был настолько мягким, что его вполне можно было бы вообще не заметить.

Говоря об историческом опыте, президент отметила, что сто лет назад "были и те, кто поддерживал нашу независимость, но той системы безопасности, к которой мы привыкли сегодня, не было. Ее мы видим сегодня из месяца в месяц, на саммитах НАТО и ЕС. (…) Но всегда стоит в конце года проверять, не нарушена ли эта система. Не предпринимает ли кто-нибудь, включая и нас самих, шагов по ее ослаблению?".

В ПБК объяснили причину отказа дать на Новый год слово президенту Эстонии >>

В качестве лояльных жителей Эстонии давайте подумаем, что это был намек не на Россию, а исключительно на "внутренних врагов" в виде недобросовестных эстонских политиков, не желающих Эстонии добра.

Хотя понятие "добра", безусловно, у каждого из нас свое, но для президента Кальюлайд в его смысл непременно входит желание способствовать тому, чтобы как можно больше людей в Эстонии воспринимали родной язык Кальюлайд — эстонский — в качестве родного.

"Наступающий год будет годом эстонского языка. Слушать и говорить, спорить и соглашаться или не соглашаться все же лучше на своем родном языке", — утверждает президент Эстонии.

Вот тут нельзя с Кальюлайд не согласиться. Слушать и говорить, спорить и соглашаться или не соглашаться действительно лучше на своем родном языке, даже если этот родной язык русский! И как ни странно, у русских также есть собственный "секретный язык".

"Ссылки на Таммсааре, Лутса и Кивиряхка однозначно понимаются только нами самими. Это наш секретный язык, который во всем мире понимает лишь миллион принадлежащих к нашей нации", — подчеркивает Керсти Кальюлайд.

Так и хочется перефразировать сказанное: "Ссылки на Пушкина, Лермонтова и Довлатова однозначно понимаются только нами самими. Это наш секретный язык, который…".

Русофобия на расизм: как ненависть к русским оскотинила внешне приличную даму >>

Я не понимаю одного, почему это должно противопоставляться? Для одного важен язык (культурный код) Таммсааре, для другого — язык Пушкина, и это замечательно! Значит, этим двум людям есть о чем поговорить. При этом разве так уж нужно, чтобы завтра один из собеседников принял язык и весь культурный код другого?

Можно знать, любить, уважать культуру и язык другого народа, но менять собственный культурный код — это что-то такое, что не укладывается в рамки современного мультикультурного мира, в котором каждая культура должна обогащать человечество, а не делать его беднее, подминая под себя другую культуру.

Несмотря на выдвинутый выше тезис о расширении числа носителей эстонского языка, президент одновременно приходит к выводу, что для страны важны все: "Те, кто говорит дома на эстонском языке и те, кто хоть и разговаривают на другом языке, но нашли место для Эстонии в своем сердце. Все они нужны Эстонии, все эти "они" на самом деле — "мы"".

А разве "найти место для Эстонии в своем сердце" обязательно предполагает смену культурного кода и владение языком? Можно любить эту землю и считать ее своей, но сохранять при этом культурный код и язык собственного народа.

Разве это так сложно понять президенту и другим эстонским политикам, которые многие годы носятся с эстонским языком как писаной торбой и считают его средством для разрешения абсолютно всех проблем в государстве?

Речи президента Кальюлайд в этом году на телеканале ETV+ предшествовала беседа двух молодых телеведущих, один из которых, не зная как еще протянуть время до начала выступления главы государства сказал, что совсем скоро Эстония услышит "заветы" президента.

Уверен, что это была просто оговорка или шутка, однако очень бы хотелось, чтобы в будущем и сама президент, и слушающие ее люди относились к подобным выступлениям как к диалогу, а не как к догмам или заветам. Возможно тогда и культурные коды двух народов станут ближе.

Правозащитники — русским стран Балтии: если будем пассивными, нас уничтожат >>

Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Тема:
Керсти Кальюлайд, женщина-президент Эстонии (60)

По теме

Шутить о взрыве АЭС в России — недостойно президента Эстонии, считает Смолин
Дезинформация не прошла: Путин поздравил президента Эстонии с Новым годом
Новогодние поздравления: что пожелали своим согражданам лидеры государств
Теги:
эстонский язык, речь, Новый год, Керсти Кальюлайд, Эстония
Правила пользованияКомментарии
Загрузка...

Главные темы

Орбита Sputnik